Сочинения
Заметки
Язык оригинала: греческий
Заметки - краткие заметки автора о его путешествии в Германию, Швецию, Норвегию и Исландию, которое имело место, вероятно, между 1397 и 1448 годами. Автор сообщает о путешествии в Германию, Швецию, Норвегию, Ливонию с упоминанием Риги и Ревеля и даже на далекого острова Исландия.
Издания – В 1876 году греческий ученый Сп. Ламврос обратил свое внимание на небольшое сочинение, помещенное на двух последних листах одной венской греческой рукописи. В 1881 г. Он издал греческий текст данного сочинения в греческом журнале Parnassw" (т. V, стр. 705 sq.). в 1902 году шведский византинист Лундстрём дал новое издание греческого текста со шведским переводом.
Georg Jakob. Arabische Berichte von Gesandten an germanische Furstenhofe aus dem 9. und 10. Jahrhundert. Berlin 1927, S. 46-47.
Перевод на русский язык – Ласкарь Канан, византийский путешественник XV века по Северной Европе и в Исландию // Отдельные оттиски из Сборника Харьковского Историко-Филологического Общества в честь проф. В. П. Бузескула. Пер. А. А. Васильева. Харьков. 1914
Перевод на немецкий язык – Europa im XV. Jahrhundert von Byzantinern gesehen, (Graz: Styria 1954) Byzantinische Geschichtsschreiber Vol 2.
Contents: - Die Nordlandreise des Laskaris Kananos (alles eingeleitet und erklart von Franz Gabler)
Дата добавления: 2010-01-24
Комментариев к статье пока нет.
Для того, чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь на сайте