Сочинения
Анналы в 16 книгах (Annales)
Язык оригинала: латинский
Анналы в 16 книгах -история Римской империи от кончины императора Августа до гибели Нерона. Вместе и Историей составляют историю Рима с 14 по 96 гг.н.э. Христианский писатель Иероним сообщает, что произведение Тацита состояло из 30 книг.
Самым зрелым произведением Тацита, истинным венцом его историографической деятельности должен быть назван последний его труд — «Летопись» (Annales). Он появился между 110 и 117 гг. и содержит историю римской империи во времена Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона («ab excessu divi Augusti»), Из 16 книг сохранились первые 4, начало 5-й, часть 6-й и 11—16. Все индивидуальные черты автора особенно ярко обнаруживаются в этом замечательнейшем его труде. Неосновательно также мнение, что Тацит заимствовал свое изложение из какого-нибудь одного источника, как Плутарх в своих биографиях, подвергая его лишь литературной переработке. «Анналы» опираются на основательное изучение многочисленных письменных памятников и устных рассказов; сведения черпались автором отчасти даже из документов официального характера (сенатских протоколов, ежедневной римской газеты и т. д.).
Рукописи – Основные рукописи (Медицейская I и II) относятся к IX в. и к 1050 г.
В начале XVI в. рукопись, содержавшая первые шесть книг "Анналов" (Медицейская I) попала в Рим.
Издания – Первое издание вышло в Венеции около 1470 г.
В 1515 г. библиотекарь Ватика Бероальд впервые издал Тацита в современном виде.
Cornelii Taciti Annalium ab excessu divi Augusti libri. Oxonii, 1917.
P.Corneli Taciti libri qui supersunt, t. I-II. Lipsiae, 1962.
Перевод на русский язык – Сочинения Корнелия Тацита. Русский перевод с примечаниями и со статьей о Таците и его сочинениях В.И.Модестова. Т.I. Агрикола. Германия. Истории. СПб., 1886. Т.II. Летопись. Разговор об ораторах. СПб., 1887.
Тацит Корнелий. Сочинения в двух томах. Издание подготовили А.С.Бобович, Г.С.Кнабе, И.М.Тройский и др. Л., 1969, М., 2001.
Перевод на английский язык – English trans. Michael Grant, (Baltimore: Penguin, 1956).
Дата добавления: 2009-11-14
Жизнеописание Юлия Агриколы (De vita Julii Agricolae)
Язык оригинала: латинский
Жизнеописание Юлия Агриколы - жизнеописание тестя автора, бывшего одним из завоевателей и наместников Британии в 68-74 гг.н.э.
Написано с целью воздать хвалу его гражданским доблестям и военным подвигам. Сочинение это изобилует материалом для знакомства с эпохой вообще. Автор сообщает важные сведения о населении Британских островов и о нравах римского общества во время Домициана.
Построение рассказа напоминает манеру Саллюстия. Язык не чужд искусственности, смягчаемой теплотою тона и богатством живописи. Фигура героя и фон, на котором она рисуется, написаны мастерски. По мысли Тацита, хорошие люди могут жить и действовать и при худых государях; силою духа в подвигах для процветания государства и стойким воздержанием от участия в злодеяниях тиранов они приобретают славу для себя и показывают другим добрый пример. Здесь чувствуется уже любимая философско-историческая идея Тацита.
Перевод на русский язык – Тацит Корнелий. Сочинения в двух томах. Издание подготовили А.С.Бобович, Г.С.Кнабе, И.М.Тройский и др. Л., 1969, М., 2001.
Дата добавления: 2009-11-14
История (Historiae) в 5 книгах
Язык оригинала: латинский
История - сочинение следует за книгой 16 "Анналов" как книга 17 и дальнейшие книги этого труда. Является рассказом о правлении династии Флавиев, начиная с гражданской войны 69 г., вплоть до гибели Домициана.
Главным трудом Тацита была задуманная им общая история его времени. Первоначально он предполагал дать рассказ о жестоком царствовании Домициана и в виде успокаивающего контраста — о более счастливом царствовании Траяна; но он почувствовал потребность раздвинуть рамки и перспективу, и разросшийся план охватил всю эпоху принципата от смерти Август; история Траяна должна была составить конечное звено обширной историографической схемы, примыкающей к обозрению времени Августа, уже данному предшествующими историками. Выполнены автором лишь две части программы. Прежде всего он написал (между 104 и 109 г.) обозрение (в 14 книг) событий от воцарения Гальбы до смерти Домициана; это так называемые «Истории» (Historiae). До нас дошли лишь первые 4 книги и часть пятой, охватывающие смутное время Гальбы, Отона и Вителлия до вступления во власть Веспасиана (69 и 70 гг.). Рассказ ведется с большой подробностью; блестящее изложение, основанное на близком знакомстве автора с предметом, полно глубокого интереса.
Перевод на русский язык – Сочинения Корнелия Тацита. Русский перевод с примечаниями и со статьей о Таците и его сочинениях В.И.Модестова. Т.I. Агрикола. Германия. Истории. СПб., 1886. Т.II. Летопись. Разговор об ораторах. СПб., 1887.
Тацит Корнелий. Сочинения в двух томах. Издание подготовили А.С.Бобович, Г.С.Кнабе, И.М.Тройский и др. Л., 1969, М., 2001.
Перевод на английский язык – ed. Histories and Annals with English translation, C.H. Moore and J. Jackson, Loeb Classical Library, 4 Vols, (London and New York: 19 ).
Дата добавления: 2009-11-14
О происхождении германцев и местоположении Германии (De origine et situ Germanorum)
Язык оригинала: латинский
О происхождении германцев и местоположении Германии - трактат о географии, военном деле, религии, общественном строе германцев.
Тацит издал свою небольшую, но знаменитую «Германию» — «De o rigine, situ, moribus ac populis Germanorum» (46 гл.) в 98 г. В ней рассматривается сначала быт (экономика, семейные, социальные, политические и религиозные устои) германцев, затем описываются особенности учреждений отдельных племен. Ученые много спорили о «Германии». Одни утверждали, что это только политический памфлет, написанный с целью удержать Траяна от гибельного похода вглубь Германии рассказом о силе ее племен. Другие считают ее сатирою на римские нравы или утопией политического сентименталиста, видевшего золотой век в первобытном неведении. Правильным можно назвать лишь тот взгляд, который считает сочинение Тацита серьезным этнографическим этюдом о жизни народов, начинавших играть видную роль в римской истории. Составленная на основании если не личных наблюдений, то сведений из первых рук и изучения всего раньше написанного о предмете, «Германия» является важным дополнением к главным историческим сочинениям Тацита. Для науки о германских древностях большое счастье, что во главе ее источников стоит замечательное произведение, дающее возможность изучать историю Германии с I в. н. э.; в нем сообщаются незаменимые данные, хотя и затемненные некоторою манерностью и аллегоричностью изложения, вызвавшей бесконечные контроверзы. Разногласия в оценке «Германии» Тацита вытекают из того, что моралистический элемент в ней еще более силен, чем в «Агриколе»: римлянин, встревоженный бедствиями родины, невольно строит печальные антитезы между слабостью соотечественников и силою угрожающего им неприятеля. Но изображение у Тацита нравов полудиких соседей — далеко не идиллическое; глубокою историческою прозорливостью звучат слова (гл. 33), в которых автор выражает пожелание, чтобы не прекращались междоусобия германских варваров, ибо раздоры внешних врагов отдаляют наступление грозного рока, который готовят государству его внутренние неустройства.
Перевод на русский язык – Тацит Корнелий. Сочинения в двух томах. Издание подготовили А.С.Бобович, Г.С.Кнабе, И.М.Тройский и др. Л., 1969, М., 2001.
Перевод на английский язык – ed. and English translation, M. Hutton, Loeb Classical Library, (London and New York: 19 ).
Дата добавления: 2009-11-14
Комментариев к статье пока нет.
Для того, чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь на сайте