Сочинения
Пуническая война в 17 книгах (Punica)
Язык оригинала: латинский
Пуническая война в 17 книгах - эпическая поэма о Второй пунической войне.
Поэма Punica была написана по следам Вергилиевой Энеиды с целью воспеть величие римского народа, поскольку оно проявилось к концу Второй Пунической войны. Автор одушевлен патриотическим негодованием на карфагенян и их образ действий, в сравнении с которым все действия римлян оказываются справедливыми и высокими. Кроме того, автор старается поставить описание войны в связь с обработанным у Вергилия мифом о вражде двух богинь - Венеры и Юноны, покровительниц двух враждебных национальностей. В поэме излагается без значительной субъективной окраски история Второй Пунической войны. Главный недостаток поэмы заключается в неумелом разграничении области истории от области поэзии и в склонности поэта идеализировать историческое содержание в духе гомеровского эпоса. Произведение Силия нельзя считать историческою поэмой, так как историческая картина войны нарисована не вполне точно и верно; не может оно назваться и искусственным эпосом, так как исторический материал трактуется с нетерпимою в эпосе хронологическою последовательностью, с действительными историческими деятелями вместо героев.
Достоинства поэмы заключаются в описаниях, которые удаются автору благодаря его обширным географическим познаниям и умению комбинировать детальные черты в грандиозные картины; попутно сообщается множество мифологических сказаний, рассказов о местных обычаях, истории, культах и т. п. Художественно обработаны также некоторые отдельные эпизоды исторического и романического характера. Частые и длинные речи делают изложение растянутым и местами скучным. Вообще, поэма Силия представляет собою плод не столько вдохновения, сколько детального изучения источников и приемов поэтического изложения. Такова приблизительно оценка Punica, сделанная Плинием Младшим, который находит в Силии более старания, чем таланта (Scribebat Carmina maiore cura quam ingenio, Epist. III, 7).
Рукописи – Текст был открыт гуманистом Поджио в 1417 г. в Санкт-Галлене.
Издания – D. Heinsius (1600, Лейден), Cellarius (1695, Лейпциг), Drakenhorch (1717, Утрехт), Ernesti (Лпц., 1791), Ruperti (Геттинген, 1795 -98), Lü nemann (Геттинг., 1823).
Перевод на русский зяык – Пуника (поэма о второй пунической войне). Книга 1 / Punica: Liber primus. Издательство: Импэто, 2009 г.
Перевод на немецкий язык – немецкий пер. Bothe, 1857
Дата добавления: 2009-11-08
Комментариев к статье пока нет.
Для того, чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь на сайте