Сочинения
Грамматические наставления в 18 книгах (Institutiones Grammaticae)
Язык оригинала: латинский
Грамматические наставления в 18 книгах - наиболее систематический из античных трактатов о латинской грамматике. Присциан был последователем греческих ученых Аполлония Дискола и Геродиана, но он многое взял и у римских грамматистов Флавия Капера, Элия Доната, Марка Валерия Проба и Сервия. Главными достоинствами грамматики Присциана являются полнота описания и изобилие примеров. Благодаря Присциану сохранились многие фрагменты из произведений старых латинских авторов, в частности, Энния, Пакувия, Акция, Катона и Варрона. Сама система Присциана была во многом несовершенной, надуманной и искусственной, а его этимологии такие же фантастические, как и все другие этимологии древности: caelebs quasi caelestium vitam ducens "безбрачный (caelebs) подобен ведущему небесную (caelestium) жизнь"; arbor "дерево" - от robur "сила"; verbum "слово" - от verberatum aeris "бить воздух" и т.п. Ориентация на греческую грамматическую систему иногда вводила Присциана в заблуждение, например, когда он усматривал наличие в латыни оптатива, не отличимого по форме от конъюнктива; там, где греческая схема не подходит, его описание становится бессистемным. Однако, несмотря на все недостатки, его труд стал нормативным учебником, и в английском языке даже возникло выражение break Priscian's head (буквально - "разбить голову Присциану"), означающее "нарушать правила грамматики". Эта книга была высоко оценена византийским ученым Евтихием, ей пользовались Беда, Алдхелм и Алкуин, а в 9 в. франкский монах Рабан Мавр выпустил ее сокращенный вариант. В этом сокращенном или же в полном варианте книга продолжала пользоваться непререкаемым авторитетом на протяжении всего Средневековья и всей эпохи Возрождения, и лишь в 19 в. ее место заняли более современные грамматики.
Издания – лучшее изд. Герца, в "Grammatici latini" Кейля, т. 2 и 3, Лепциг, 1855—59.
Дата добавления: 2009-10-24
Землеописание (Periegesis)
Язык оригинала: латинский
Землеописание - сочинение представляет собой довольно близкий по размерам и содержанию перевод Дионисия Периэгета.
Издания – в сборнике "Poetae latin. minores" Bährens'a
Дата добавления: 2009-10-24
Комментариев к статье пока нет.
Для того, чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь на сайте