Цезарь (Гай Юлий Цезарь)

Время жизни: 102 - 44 гг.до н.э.

Дата добавления: 2009-08-05

Цезарь (Гай Юлий Цезарь) (Imperator Gaius Iulius Caesar) - римский государственный и политический деятель, полководец, писатель.
Своим завоеванием Галлии Цезарь расширил римскую державу до берегов северной Атлантики и подчинил римскому влиянию территорию Галлии, а также начал вторжение на Британские острова. Деятельность Цезаря коренным образом изменила культурный и политический облик Западной Европы и оставила неизгладимый след в жизни следующих поколений европейцев. Гай Юлий Цезарь, обладая блестящими способностями военного стратега и тактика, одержал победу в сражениях гражданской войны и стал единовластным повелителем Pax Romana.

Просмотров: 1349

Сочинения

Записки о войне в Испании (Incertorum auctorum de bello Hispaniensi)

Язык оригинала: латинский

Записки о войне в Испании - сочинение освещает события, связанные с войной Юлия Цезаря с помпеянцами в Испании и описывает битву при Мунде в 45 г до н.э. Написано неизвестным автором. Поскольку автор "Испанской войны" неизвестен, то это произведение приписывали то Бальбу, то Оппию, то Гирцию. Однако все эти атрибуции невозможны, ибо, с одной стороны, известен стиль Гирция, а он отличается от стиля "Испанской войны", а с другой, по этому сочинению видно, что автор был непосредственным участником событий, а Оппий и Бальб зимой и весной 46 - 45 гг. до н. э. находились в Риме. Поэтому судить об авторе можно только на основании самого произведения.
Автор, несомненно, сам участвовал в войне. Он хорошо знает топографию театра военных действий, а в рассказе порой сообщает даже мельчайшие подробности. Он- решительный противник помпеянцев. Если сам Цезарь создает нужное ему впечатлени преимущественно группировкой фактов, то этот его продолжатель действует грубо и неделикатно. В центре "Испанской войны"- мужественная армия и гениальный полководец. Это хорошо отражено в рассказе о битве при Мунде. Анализ текста позволяет говорить, что автором мог быть, вероятнее всего, офицер цезаревской армии.
Произведение явно распадается на три части. В первой дается обзор военных действий, хотя и путанный и не дающий общего представления о событиях. Вторая, основная, часть напоминает дневник. И третья часть вновь возвращается к описанию военных действий уже как бы с точки зрения цезаревского штаба. Можно полагать, что неизвестный автор, который был или не очень-то образованным человеком, или человеком который не имел времени обработать свой материал, использовал дневник непосредственного участника событий и дополнил его другими данными.
В любом случае перед нами рассказ, восходящий к непосредственным участникам испанской компании, в этом огромное значение этого произведения как исторического источника.

Перевод на русский язык – Записки о Галльской войне, Записки о Гражданской войне, Записки об Александрийской войне, Записки об Африканской войне. Цезарь Гай Юлий. Записки. Перевод М.М.Покровского. М.-Л., 1948, М., 2001.

Дата добавления: 2009-08-05

Записки о Галльской войне в 8 книгах (Caius Iulius Caesar Commentariorum de bello Gallico cum Aulus Hirti supplemento)

Язык оригинала: латинский

Записки о Галльской войне в 8 книгах - сочинение посвящено событиям, связанным с завоеванием Галлии Юлдием Цезарем. Автор присущей ему точной, сжатой и энергичной манере описал своё завоевание Галлии в 58-50 гг. до н. э., а также две переправы через Рейн и высадку в Британии.
Точная дата написания неизвестна. Книга 8 написана Авлом Гирцием, бывшим легатом Цезаря и его верным другом. В 43 году до н. э. он был консулом вместе с Г. Вибием Пансой и пал под Мутиной в войне с Антонием. Цезарь ведёт повествование в третьем лице, мимоходом упоминая бесценные подробности географического и этнографического свойства.В Древнем Риме сочинение Цезаря считалось образцом лаконичной, суховатой аттической прозы, оказав решающее влияние на становление стиля Тацита и ряда других историков.

Перевод на русский язык – Записки о Галльской войне, Записки о Гражданской войне, Записки об Александрийской войне, Записки об Африканской войне – Цезарь Гай Юлий. Записки. Перевод М.М.Покровского. М.-Л., 1948, М., 2001.
Перевод на английский язык – ed. and English translation, H.J. Edwards, Loeb Classical Library, (London and New York: 19 ) English trans. S. A. Hanford, rev. Jame Gardner, (New York: Penguin, 1982).

Дата добавления: 2009-08-05

Записки о Гражданской войне в 3 книгах (Commentarii de bello Civili)

Язык оригинала: латинский

Записки о Гражданской войне в 3 книгах - сочинение, посвященное гражданской войне Юлия Цезаря и Гнея Помпея.

Перевод на русский язык – Записки о Галльской войне, Записки о Гражданской войне, Записки об Александрийской войне, Записки об Африканской войне – Цезарь Гай Юлий. Записки. Перевод М.М.Покровского. М.-Л., 1948, М., 2001.
Сочинения К.Ю. Цезаря. Все, какие до нас дошли от него или под его именем, с приложением его жизнеописания, сочиненного Светонием. Часть 2-ая. Записки о внутренней войне и прочих походах. С латинского перевел и издал А. Клеванов. М., 1857.
Перевод на английский язык – ed. and English translation, A.G. Peskett, Loeb Classical Library, (London and New York: 19 ).

Дата добавления: 2009-08-05

Записки об Александрийской войне (Commentarii de bello Alexandrino)

Язык оригинала: латинский

Записки об Александрийской войне - сочинение, посвященное изложению событий, связанных с походом Юлия Цезаря в Египет. Написано неизвестным автором.

Перевод на русский язык – Записки о Галльской войне, Записки о Гражданской войне, Записки об Александрийской войне, Записки об Африканской войне – Цезарь Гай Юлий. Записки. Перевод М.М.Покровского. М.-Л., 1948, М., 2001.

Дата добавления: 2009-08-05

Записки об Африканской войне (Commentarii de bello Africano)

Язык оригинала: латинский

Записки об Африканской войне - сочинение излагает события войны Юлия Цезаря с приближенными Помпея в 47 г. до н.э. Написано неизвестным автором.

Перевод на русский язык – Записки о Галльской войне, Записки о Гражданской войне, Записки об Александрийской войне, Записки об Африканской войне. Цезарь Гай Юлий. Записки. Перевод М.М.Покровского. М.-Л., 1948, М., 2001.

Дата добавления: 2009-08-05

Об аналогии (De analogia)

Язык оригинала: латинский

Об аналогии - сочинение о проблемах латинского языка

Сведений о рукописях нет.

Дата добавления: 2009-08-05


Комментарии:

Комментариев к статье пока нет.

Для того, чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь на сайте